Who is invited?

Invited are all artists and people working in creative professions (industries), or people who are currently completing their training in such an area.

Costs include the following:

_opening event at Gallery Kollaborativ
_attendance of all talks, workshops and vignette events
_attendance of the evening event Kollaborativ09-Collective Brainstorm _FILESHARINGBOX
_a ticket for the movie night at Babylon (cinema)
_two lunch meals and coffee at 'betahaus'
_conference material


_80 EUR    full conference program
_45 EUR    single conference day (either Friday or Saturday)
_90 EUR    full conference program with registration after the 15th of June 2009

Kunstkonferenz Kollaborativ09
Vorname - First name:
Nachname - Last name:
Berufsbezeichnung - Job title
(erscheint  auf Namensschild – appears on name tag) :
Branche – industry sector:
PLZ - postal Code Stadt - city
Land - country:
Alter - age:
Darf diese Email auf der  Teilnehmerliste veröffentlicht werden? 
Do you agree with  publishing your email on the attendance list?

Ist eine Übersetzung vom Englischen  ins Deutsche gewünscht?
Do you need translation for the German  lectures?
Anwesenheit / attendance:
 Anwesend an  beiden Konferenztagen – attendant on both conference days
 Anwesend am  03.07.09 – attendant on the 3rd July 09
Anwesend am 04.07.09 – attendant on  the 4th July 09
Woher hast Du von Kollaborativ09 erfahren? - How did you find out about  Kollaborativ09?
Hiermit melde ich mich verbindlich zur Kunstkonferenz Kollaborativ09 an. Ich  habe registriert, dass ich die Teilnahmegebühr für Kollaborativ09 bei der  Registrierung vor Ort Bar bezahlen muss.

Hereby I confirm my application for  the art conference Kollaborativ09. I agree with paying the admission fee in cache at the registration desk at the beginning of the conference.